Royal Revolt2 虎の巻

Royal Revolt2 のお話

軍曹へのすゝめ Çavuşun tavsiyesi


Genç Türk kullanıcılara  bilgi vererek yardımcı oluyorum.
Bununla birlikte, çavuş ve genel pozisyonlar tercihli muamele değildir.
Fetih ve ittifak savaşını yönetecek bir pozisyondur. Oyunda gerekli bir rol bölümüdür.


İttifak etkinliklerine aktif olarak katıldı
Bol bilgi birikimine sahip insan kaynaklarının canlandırılması arzu edilir.


O kişiyi ne kadar sevdiğim önemli değil
Akranları yapamayacağına karar verirse, ittifak onun rütbesini düşürmeden koşamaz.


Artık ittifakı fethetmekle kesinlikle ilgilenen Türk "Amosyusu" nun bir generalim var. Türkiye'nin yeni kadrosu.(`・ω・´)ゞ


Ve benimle birçok fetih yapmış Japonlarla ve yeni Türklerle yeniden fethedebildiğim için çok mutluyum.  


hadi ! benimle harita görünümünü aslan gibi cesaretle ve şahin gibi keskin pençelerle genişletin.


   @kaplanmt


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
”Lütfen beni tanı ve çavuş ol”
「Hala erken」
「Senin için bir açıklamaya ihtiyacım var」
「Ve ittifak için fethetmelisin」


"Peki, çavuş olmak için neye ihtiyacım var?"
『Fetih için anlayış ve sadakat』
”baska?"
『yok』
”Hadi,Çabuk söyle bana”


~Çavuşun işi~ 軍曹の仕事
İnşaat konusunda akılda tutulması gereken noktalar


Kule yapımı * Çok hassas ve büyük kuleler de pahalıdır. Bir hata yaparsanız, yeniden başlayamazsınız. 
İnşaattan önce koordinatları ve kule seviyesini kontrol ettiğinizden emin olun.
Liderler, personel ve generallerle temas halinde olduğunuzdan emin olun.

İyi bir ittifakın 64 iyi üyesi vardır, bu yüzden inşa etmek için bir kule muhafızı seçmek çok az hata yapacaktır.


Tüm kuleler en güçlü korumalara sahiptir. ..
監視塔を建てるにいたって選ぶタワーガード
優秀な同盟なら全員LV130の防衛自慢ばかりの64人で
どこを誰が選んでもいいよって。。。


そんな環境でわが同盟があるわけではなし。
Böyle bir ittifak henüz benim ittifakım değil.


Bak!👀


Lütfen her üyenin gücünü kontrol edin.
タワーガードとして相手をへこませるほど強い防衛のユーザー
何人いるかな?ってところですね。


Kaç kullanıcının güçlü savunması var?


Bu, fetheden ittifakın "Güçlü kulesi💪" olacak.

だから最初の拠点周りはサクサクとLVが小さな選手から選んで建てていきます。
ここらへんまで相手が攻めてくるならもうその回はティア降格は仕方なし。
Bu nedenle, İttifak Üssü etrafındaki kuleler küçük heroLV oyuncunun adını kule koruyucusu olarak kullanır. Düşman buraya kadar istila eder ve yenerse, kademenin rütbesi düşecektir.

建てる座標は計画して立てていきます。タワーガードもその座標に適したユーザーが選ばれます。 そのタワーガードが選ばれたことも意味がある。
(それを察して相手と自分を見て行動することができることも望ましいですね)
Kuleyi inşa edecek koordinatlar planlandı ve inşa edildi.
Bu koordinatta o kule korumasını seçmek de önemlidir.


Kule muhafızının seçildiği de mantıklı. Güçlü / aktif / yem vb.
Bu kulelerden bazıları (dahili kullanıcılar), yaklaşan rakiplerin sayısı ve konumu. Ve kendi parçanızın gücünü kavramanız ve ona göre hareket etmeniz önemlidir.


軍曹だから権限があるだろうと 黙ってやたらめったに建てられても困るわけです。
こういうのはどこでも降格の対象です。悪質で深刻なものはキック・その場にいて征服が分かる選手は名前を控えるでしょう。「命令無視・勝手な判断」
こういうことが多いのでだいたい軍曹は慎重に選びます。
Personelin inşaat planına sessizce davranmak. İzinsiz inşaat veya iyileştirmeye başlama eylemi. Bu bir isyan.
Bu tipik bir rahatsız edici davranıştır.,
(Bir fikriniz varsa, inşa etmeden önce sohbet etmeli ve onay almalısınız.)


 onu tekmeleyebilirsin. (Fetih, 24 gün x 5 gün süren bir savaştır. Her büyük general, savaş alanını gerilimle izler. İçeriden rahatsız olan gürültülü şeyler bastırılır.)
Kazalar, casusluk, bencil kullanım ve kötü niyetli yaramazlıklar meydana gelebileceğinden, bir çavuş seçerken "dikkat" gereklidir.


村はLV1とLV2で(相手側に近い所は2本の塔で攻めて取りに行きます)
図書館はLV2で。。。財力があればLV4も可能ですかね。。。
Savaşta düşman birliklerinin arzını kesmek önemlidir.
Bu savaş alanında LV2 ve LV1 adlı iki kuleyi çevreledim ve düşman kulelerine saldırdım. Ve onu elimden alabildim.


böyle Önemli koordinatlar, güçlü kullanıcılardan oluşan bir kule koymalıdır.
Düşmanların defalarca saldırdığı ön hat Kulelerinde veya yakınında önemli ayarlamalar. Elbette, İttifak'ın 1. Ordusu üyelerini koruyucu olarak atayan bir kuleye sahip olmak arzu edilir.

部隊補給用に二つのLV3もあれば 戦闘のあと 速やかに全員移動して
補給を750部隊/2h30mぐらいでどんどん補給できますね。
惣さんが主導でこのように話し合われて建てていったものです。
"Birlikleri kurtarın・İkmal için büyük gözetleme kulesi"
İki LV3 kuruldu. Bu, üyeleri 750 birim / 2,5 saatte hızla yenilemenize olanak tanır.
藍染惣右介 Bu haritanın yapımını o tasarladı.
Şimdi o TURKISH FORCE 'ne kayıtlıdır.

資源は限りがあります。資源をgemで入れていくユーザーがいるなら
その同盟は金満で強い同盟だろうということです。。。はい。
Kaynaklar sınırlıdır.
Gem ile doldurabilecek kullanıcılar varsa
İttifak, paranın gücüyle güçlü bir ittifak olacaktır... 



Üssünden gözetleme kulesine, gözetleme kulesinden üyelere. Askerler nasıl transfer edilir.



Conquest üyelerine gitmelerini istediğiniz koordinatları nasıl söyleyebilirsiniz?

Liderler, generaller, çavuşlar vb. Koordinat siparişleri nasıl işlenir?






・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
 Savaş ilanı 宣戦布告



軍曹以上なら宣戦布告が他の同盟の監視塔や駒にできます。
これも計画通りに攻めていくのが大事です。
Çavuş veya üzeri iseniz, rakibin taşına veya kule parçasına savaş ilan edebilirsiniz. Buna planlandığı gibi saldırmak önemlidir.





”Daha dün başladım. Kahramanın LV'si 2・・・Birim 500var."
”Yapabileceğim bir şey var mı?”
『Var.』
『3-4 kişinin bu duruma girip bu savaşı 24 saat sürdürmesini istiyorum!』


Kahraman seviyesinden bağımsız olarak, savaşta faydalı olabilecek "stratejiler" vardır.
Güçlü rakiplerin önemli maçlara katılmasını önlemeye yardımcı olur.


英雄レベルにほとんど関係なく 戦闘でもできることはケースバイケースですが、あります。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・Fetih'in zaten yapacak çok işi var.
・Birinin her zaman yapması gereken iş.
・Rakibinizin saldırılarına karşı dikkatli olmak için yapmanız gerekenler.
・Kahraman enerjisini depolamak veya bir sonraki için birliklerinizi yenilemek için cepheye yakın durun.


Bir çavuşun görevi, etkili bir savaş ilanı (saldırı) yapmak için gerekli olan pozisyondur.



征服はとにかく仕事が山積しています。
常に誰かがやらなくちゃいけないこと やっておきたいこと 
待機して戦闘や次の行動のために回復に備えておきたいことがあるわけですね。


軍曹というのは 効果的な攻撃をしていくのに宣戦布告をするのに必要な役職なんです。


Maça girmezseniz...Bir günden fazla oturum açamazsanız
・Gözetleme kulesini inşa etmeyi planladığınız koordinatlara gidin ve orada bekleyin.
・Rakibin bölgesine girin ve keşif yapın...
Bir savaş bulun ve üyelerin görmesini bekleyin. 
(Tercihen kayalık dağlar ve savunma değeri yüksek ormanlar)
Tesisin hangi ittifakı aldığını ve kule muhafızlarının isimlerini bilmek güzel olurdu.



戦闘に入らない場合・一日以上ログインできない場合は監視塔を建てる予定の座標にいてくれたり(マストリ)
相手の領地に入って偵察をするとよいでしょう。
戦闘を見つけて見れるようにそのままにしてもらったり
施設をどの同盟が取ったとかね。監視塔のタワーガード名も知っておきたい情報です。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Büyük bir savaştan sonra, parçaları hareket ettiren birlikleri derhal ikmal etmek önemlidir.
Taşınız oradaysa, rakibin nasıl hareket edeceğini tahmin etmek iyidir.
Rakibinizin erken hareket etmek istediği yeri tahmin edin. Ayrıca parçamızı ilk önce bu koordinata koymak da yararlıdır.




タワーガード以外は戦闘に勝利しても 
取られたスカルポイントの分だけ部隊が『全員』減ります。
戦闘で選ばれて取られている選手はその分だけ他より多く減ります。
シーソーゲームの総力戦は勝ってもこれほど部隊は500から一度に消えてしまうんですね。
Kule muhafızları haricinde, maçın sonunda "tüm" birimler, maçta rakibin kazandığı kafatası puanı miktarına göre azalacaktır. Savaşta rakip olarak seçilen kullanıcı birimi önemli ölçüde azaltılır.
Tahterevalli oyunlarının toplam savaşı. Başlangıçta 500 birim olsa bile maçtan sonra kazansanız bile birim sayısı bu miktar kadar azaldı. (500-400)

大きな戦闘が終わった後はクールダウンの間に急いで部隊を補給に移動しなくてはいけない。・・・寝落ちの時間、仕事行っている間に戦闘が終了する月曜日の昼間のことだと
戦闘に勝利しても逃げきれず捕まるメンバーも多いだろうという憂き目がもあります。
(戦闘を終了する時間を憶えといて ログインして避難させることが重要です。)
Büyük bir savaştan sonra, mürettebat bitmeden birliklerinizi hareket ettirmeli ve ikmal etmelisiniz. * Rakibe aynı anda saldırabilir ve yeterince kazanırsanız, devam etmeniz istenebilir.


Sen uyurken, işe giderken, Pazartesi öğlen. .. .. Çok az arkadaş girişi varsa, olduğu gibi yakalanma riski vardır.
Maç ne zaman bitecek ve maçtan sonra ne yapacaksın? Sipariş onayı.
Herkes oturum açmışken savaşı bitirmek gibi bir şey yapılması gerekiyor.



自分の状態をよく知る。挑んでくる相手をよく見る。
今ログインしているみんなを知っておく。これからの時間帯を知っておく。先を見通す。
Kendinizi iyi tanıyın.
Size meydan okuyan kişiye yakından bakın.
Şimdi sizinle oynayan kişinin aktivite zamanını bilin.
Bundan sonra saat dilimini bilin.


İleriye bak


征服に強い同盟なら抜かりなく欠かしてないでしょう。


İttifak fetih karşısında güçlüyse, tüm üyeler savaşa hazırdır.




・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Çavuş bir iştir.
Fetih, 64 kişinin anlayıp talimat vermesine yetecek kadar akıllı olmalıdır.
İdeal olarak, bir sonraki adımda ne yapmanız gerektiğini ve nereye saldıracağınızı bilmeniz gerekir.
(Bununla birlikte, süregelen içeriği ve liderlerin ve personelin yönünü anlamak önemlidir.)



軍曹というのは仕事ですね。。。征服というのは64人理解して指揮をだせるほど、
次の仕事や攻める場所が分かるぐらいまで知っていて動けることが
望ましい理想にとなっていきます。
(それでいて現在進行形の内容、ブレーンの方向性のチャットやメモの意図を汲んで進めていけるようにね)


Conquest satranç, go ve shogi unsurlarını içeren bir tahta oyunudur ... 64 kişi 5 gün boyunca birlikte çalışır.


64人で協力して5日間全員で動いて指しつづける将棋・チェス・囲碁と言った感じでしょう。


『Bu durumda uygun davranış.』
『Hatırladığınız şeyi yapabilir veya yapamazsınız, hepsi bu.』

分かって5日間尽くしてくれる人はLV2からでも早速軍曹をお願いしたいもの。
Fetihimiz için 5 gün boyunca birlikte anlayan ve birlikte hareket edenler, LV2'den bile bir çavuşun işini sormak istiyorlar.
(LV130 kahramanı olsa bile isyancılarla kötü niyetli hareket eden kullanıcılar. Kara listede. Ve atılır. Bu doğaldır.)




Fethi senin için ilginç kılmak istiyorsan
・Giriş yaptıktan sonra liderin veya generalin talimatlarını takip edin ve onlara yardım edin.
・Lütfen fikrinizi belirtin.
・Lütfen stratejiyi dinleyin.
・Haritayı ve stratejiyi okuyabildiğiniz zaman, lütfen sohbet yoluyla onay aldıktan sonra gerekli işlemleri yapın.


Bu tek başına sizi bilge bir kişi olarak tanıyacaktır.


征服を見て面白いものにしたいと思うなら
ログインしたら自らリーダたちの指揮に従って手伝ってあげてください。
意見を出してください。作戦を聴いてあげてください。
読めるようになったらチャットで聞いた後、了承を得て必要な行動をしてください。
これだけであなたは一目置かれます。


Sen ittifaka katılmaya karar veren ve onu onaylayan kişisin.
Başarının, hayranlığın ve çalışmanın tadını çıkarın.



その時間にいるようにその同盟に所属したいと承諾を押したのは
紛れもなくあなた自身ですから。。。成功と賞賛を愉しんでね。

×

非ログインユーザーとして返信する